Ecumenical Program in Central America and the Caribbean
   
Link to home pageAbout Us: Learn more about EPICAAction Alerts: Your chance to get involved!EPICA Library: Your source for more informationLinks to our partner organizationsSupport EPICA's work with an online donationEPICA Bookstore: A chance to learn more and support EPICA at the same time.

 

 

Indigenous & African Peoples

Transnational Corn Threatens Food Sovereignty of Indigenous Communities

Bulletin "Chiapas Today" No. 258
CIEPAC; CHIAPAS, MEXICO
(September 5, 2001)

In 1996, the federal government began privatizing the state business Conasupo (The National Company of Popular Subsistence), importing more and more corn from the United States in the framework of NAFTA, eliminating price controls of the tortilla, and reducing subsidies and technical advisory. In the same year, they also told the campesinos (subsistence or small farmers in the countryside) to stop growing corn, and to start growing other products because the Conasupo would now buy corn cheaper from the United States. It was then that corn growers from the Central Zone and Frailesca Zone of Chiapas, the "tortilla basket" of Chiapas, blocked roads and brought the economy of Chiapas to a standstill for many days. During this conflict, the private company Maseca that is located in the region, in the municipality Ocozocoautla, bought around 90,000 tons of corn from the United States, according to the Union of Corn Producers (UPROMAIZ, A.C.) located in the municipality Villaflores.

Pressure from the campesinos was so strong that the government and Maseca, now privatized as "Aztec Mills of Chiapas S.A of C.V., Industrial group Maseca S.A. of C.V. (GIMSA), agreed to continue buying corn from local growers. But they were only setting a trap. The same transnational corporations that sell corn to Maseca began to sell patented seeds and big agrochemical packets to local producers. The new seeds in addition to fertilizers yielded more tons of corn per hectare, so Maseca argued that the Creole corn does not offer high yields, and threatened the campesinos that they would not buy the local corn because it was contaminated with fungus. However, according to this organization, in the present year, Maseca bough 57,000 tons of corn from the local growers and 187,000 tons of corn for feed from the United States.

Producers from the countryside, facing the crisis and not willing to give up their lands, began to celebrate the mirage of higher yields and profits. Starting in 1999, the transnational corporations and the government echoed these arguments. While the companies promised higher yields, the government promised subsidies so that growers could buy the "technology packets" from the corporations. Currently, UPROMAIZ sells producers five types of patented seeds from the companies Pioneer, Asgrow, Cargill, Cristiani Burcal and Novasem. With these seeds, producers yield between 8 and 10 tons of corn per hectare, like in the United States, while paying lower production prices. In this year, the producers were paid 1,510 pesos per ton, while in 1998 they were paid 1,350 pesos for the same amount. This is only a 160-peso increase in price, which is negligible considering the cost of fertilizers, which continues to increase. Today, a ton of fertilizer costs 1,850 pesos per hectare and a half, or maximum two hectares.

In this new system, the producer chooses the private seed they want to buy, goes to UPROMAIZ to get the form from the corresponding business, and later goes to the bank to deposit 220 pesos to the bank account of the company. Next, they are directed to the offices of the transnational located in the municipality of Villaflores to pick up their "technology packet" that consists of the patented corn seed, fertilizers, and agrochemicals. Finally, the company applies to the government to charge 320 pesos for the rest of the cost of the "technology packet" turned over to the campesino, given that the cost of the packet is between 550 and 684 pesos depending on the brand. The government program "Alliance for the Countryside" covers this cost, financed through external debt with multilateral banks like the World Bank or Inter-American Development Bank (IDB). If the producer chooses the most expensive "technology packet", they use resources from Procampo (Program of Direct Support to the Countryside) that not all producers have (829 pesos per hectare), to access the credit, or as collateral for the machinery that they can also rent, or they simply use the deed to their ranch as collateral.

UPROMAIZ has a presence in at least 14 municipalities, including Villaflores, Angel Albino Corzo, Villa de Acala, Chiapilla, Jitotol, Comitan, Villa Corzo, La Concordia, Venustiano Carranza, Socoltenango, Totolapa, Ocozocoautla, San Lucas and Chicomuselo. Recently, the program consisted of around 20,000 producers in Chiapas, a number that has grown because other municipalities in the highlands have begun to incorporate themselves in this system. In the highlands region as well as the northern zone and jungle we see the billboards and advertisements of Monsanto, Novartis and other companies.

The ten largest transnational companies in the world that produce seeds control 30% of the world commercial market of seeds valued at 24.4 million dollars in the year 2000. DuPont (Pionner) is in first place, followed by Monsanto, Novartis (Syngenta), Groupe Limagrain, Pulsar, Advanta and Netherlands, Dow (Cargill), KWS AG, Delta and Pine Land and Aventis.

UPROMAIZ accepts that the Creole corn no longer exists in the region, and nobody knows of or remembers this indigenous seed. Growers are very familiar with, for example, the corn 30F94 and 3086 of the transnational company Pioneer (DuPont), or of their hybrids 3086 and 30F94. In this manner, food sovereignty is being lost quickly, without the state government taking notice or wanting to prevent the loss. In many regions, previously, indigenous people and campesinos planted their corn, harvested it, ate part of the harvests and sold the other part or kept it for the next harvest. Now they buy the seed from a company, produce many tons at a low cost for the company, consume millions of dollars of agrochemicals, and later sell the product at a low cost and buy a packaged tortilla from the company.

The Central and Frilesca regions of Chiapas are the image of the transnational empire. On all of the roads and store buildings are advertisements for the brands of seeds and agro-toxics for corn from the principal transnational corporations like Decistab of Aventis, Rival, Faena, Faena Fu, Glyfos, Herbipol Glifosato, Harness and Rangel of Monsanto, Quron of Dow AgroSciences, Gesaprim of Novartis, Forza, Brigadier, Coloso, Nuvacron, Semevin, Esteron *47M, Tacsa Quat, Herbipol Amina, Herbipol Para Quat, Karate, Chapoleo-E 400 CE, Chapoleo-A 480 SC, Secaszone 25 SC, Gramocil, Finale SL 14, and others.

Last year, Novartis controlled 20% of the world market in agrochemical sales. This transnational corporation sold a total of $6,100 million dollars, putting it in first place. Monsanto was in second place with 14% of world sales, Aventis in third place with 11%, BASF in fourth place with 11%, Pionner (DuPont) obtained fifth place with 8%, Bayer was in sixth place with 7%, and Dow in seventh place with 7%. In other words, the ten largest agrochemical corporations in the word control 85% of the sales and market.

The government continued serving as an agrochemical distributor for the indigenous communities and campesinos. They distribute the products of companies like Faena, Rangel or Rival of Monsanto whose base is glyphosate, active herbicide substance and biochemical agent. This pesticide was the third highest cause of health problems among rural workers in California. Glyphosate impedes plants ability to retain nitrogen, therefore eliminating fungi that help plants to absorb water and nutrients. Monsanto, with its "agent orange", sprayed millions of hectares of forest in Vietnam, and continues to do the same with Glyphosate in South America under the "Colombia Plan", which they spray from airplanes, destroying biodiversity because the chemical stays in the land for long periods of time. This has led to a debate between the government of Colombia and its legislators who demand the prohibition of glyphosate spraying because of harms to the health of campesinos and indigenous people. "What has been missing is that they say that you can eat glyphosate with Corn Flakes", said Senator Rafael Orduz, who also stated that, "the fumigations are a failure because during the ten years that they have fumigated in Colombia, cultivation of illegal crops has increased from 40,000 to 160,000 hectares, and announced that he would present a law to indefinitely suspend the fumigations as Bolivia and Peru have already done."

According to the International Foundation for Rural Progress (RAFI), just five powerful transnational corporations, the so-called genetic giants, dominate the agro-biotechnology sector, among them Monsanto (Pharmacia), DuPont, Syngenta (Novartis and Astra Zeneca), Aventis and Dow. Recently Bayer and BASF have joined the list. Four industrial crops (soya been, corn, cotton and colza) represent 100% of the area of commercial crops that were planted in the year 2000 principally in the United States, Argentina and Canada, where 98% of the area was planted with genetically engineered seeds. However, only one company that manufactures genetically engineered seeds is responsible for 94% of the area cultivated with commercial genetically engineered crops in the whole world: Monsanto.

It is important to remember the denunciations that Greenpeace made about the importations to Mexico from the United States, of genetically engineered corn mixed in corn flour produced by Maseca. The imported corn is also used for the production of high fructose syrup that is a substitute for sugar cane, which has put sugar producers into crisis in the country. Chiapas has two sugar refineries: Pujiltic and Huixtla.

Erika Pinzon Navarro, investigator of Agricultural Sciences at the Autonomous University of Chiapas, confirms that Chiapas is one of the states with the highest level of cancer caused by use of high-risk agrochemicals that have been banned in other countries. In a meeting held this August about environmental and health evaluation, the Secretary of Health of Chiapas, Angel Rene Estrada spoke of the necessity of lowering the risks that impact health. What he does not know is that the same government that he works for is distributing through government programs the same risks, the same agrochemicals.

In the region of Soconusco the use of pesticides like "Malation" are causing grave harms to human health. In the municipality Mazatan, eleven minors were injured due to consuming water contaminated with pesticides. In the mentioned meeting, the fact was mentioned that 96% of growers apply high-risk pesticides, and 95% of those growers do not use personal protection devices. In addition, there is traffic of pesticides from Guatemala, as well as deficient application of regulations, according to data from the National Institute of Geographic and Informative Statistics (INEGI). (Cuarto Poder, August 6, 2001)

In the month of July, drought in Central America threatened to unleash a humanitarian catastrophe worse than the one caused by Hurricane Mitch five years ago. People were starving in the coffee growing zones of Nicaragua in the months of July and August, and children and adults died of hunger in the communities of Las Calabaceras, La Quemazon and El Aguacate. The Nicaraguans began to migrate towards Costa Rica in search of work, but they only found more immigration controls that impeded their entry to this country. (El Diario de Hoy, July 21 and 22)

Honduras declared a State of Emergency due to the starvation of 150,000 campesinos who depend on subsistence crops, in half of the provinces of the country. Around 1.5 million "quintales" (1 quintal equals 100 kilograms) of corn and beans cultivated on about 65,000 hectares of land were lost. In July, the World Food Program sent the first 450 quintales of corn and 300 of beans to families in some regions, as part of a shipment of 227 tons of food that was meant to support the population.

In Guatemala, the government reported that the lack of rainfall has caused the loss of almost 20 million dollars in harvests and the situation was worsened by the increase in taxes as part of the Fiscal Reform imposed on them by the International Monetary Fund, which has led to a wave of protests and systematic repressions.

In El Salvador, 2.4 million quintales of corn were lost due to the drought. In some regions between 75 and 100% of the harvests were lost. Facing this crisis, the government launched the "Sowers Plan" through which once again the transnational corporations strengthened their market and the dependence of poor countries. Between August and July, the government of El Salvador began to distribute 5,200 quintales of patented or hybrid corns seeds (variety HQ61) and 500 quintales of been seeds (variety Centa 2000) to the campesinos. The government assured people that it was safe to consume the agrochemicals that these seeds require. Later, the program would bring credits, the seed would not be given for free, and the cycle of dependency will start again.

"Africanization" and famine are coming to Central American and Chiapas. Migration is growing and in this context the government of Mexico announced the creation of the "Southern Plan" to strengthen the sealing of the border with more soldiers and police bodies in an attempt to contain poverty in the south. Recently, President Vicente Fox opened an office of the National Human Rights Commission (CNDH) in the border region of Chiapas to counteract the constantly increasing violations of human rights of migrants from Central America.

This August, the U.S. Department of Agriculture (where personnel from the company Monsanto work) announced the imminent commercialization of the "Terminator" technology. Under this plan, license is given to their private associate Delta Pine Land (DPL), one of the international giants in seed production. This technology will produce sterile or "suicide" seeds of soya, rice, wheat, corn, and other crops, which will stop campesinos from keeping seeds from the harvest for use in the next growth cycle. According to RAFI, in Mexico, 3 million producers of basic grains will be affected, and world-wide almost 400 million people, nearly all poor campesinos who depend on keeping the seeds for the next harvest. Even though other transnational companies that are leaders in biotechnology like Monsanto, Aventis, Novartis and DuPont that do business in Chiapas, have patents on Terminator technology, only the DPL has openly reported their intention to commercialize these seeds.

With the use of this Terminator technology, 30 types of corn in Mexico will be put at risk along with hundreds of varieties. Campesinos and Indigenous people would lose total control of their food, nourishment, sovereignty and varieties. Because of them, we need a brave Governor who is capable of banning the patents and genetically engineered seeds before the campesinos, like in Brazil, become obligated to burn the factories and the thousands of hectares with genetically engineered foods. In this case, Pulsar located in the state of Chiapas, is running this risk. But also, it is necessary for the indigenous and campesina organizations to learn about the problem and organize to defend their corn that is their identity, food, autonomy, and spirit that inspires the soul of indigenous resistance.

Therefore, to further the goal of education, it is important for indigenous and campesino communities to realize that:

1) In several years, they will be unable to plant any other products on their land. Agro-toxics will impact not only their lands, but also biodiversity and the poisoned water supply.

2) The Croele corn has disappeared from the region and from their hands, which means they have already lost the possibility of self-sufficiency, of controlling their age-old seeds, of manufacturing their own foods when the companies decide to leave. They have also lost the autonomous producing of their own food with dignity.

3) The transnational corporations leave earning more money, selling their private corn seeds, they control prices and control the market, and they sell more agro-toxics then required for growing corn.

4) The campesinos turn in more tons of corn at relatively lower prices.

5) The federal and state governments support this policy, subsidize the transnational corporations with external debt, and expect that the campesinos and indigenous people will survive in misery under the mirage of great wealth.

6) The subsidies are not for the producers, but for the transnational corporations. The 220 pesos that the companies charge is more expensive when the federal government has to return the loans they solicit by raising taxes for the population to pay, opening the border more to so-called "free trade" that benefits the big businesses, and selling them more state run businesses.

7) In a few years the producers will only have two options: to immigrate to the cities or to the United States, or to change to cultivating products for agro-exports that the transnational corporations impose by whim, increasing poverty as well as increasing business profits. This is already occurring in the border regions of Chiapas, most of all in the districts of the municipality Frontera Comalapa and Chicomuselo, where growers have already planted cantaloupe, watermelon, or the cempasuchil flower proposed to them by the companies. This new production causes more migration, loss of corn, and indebtedness that they try to pay by giving the campesinos advance money from the Procampo resources of the coming years. Even worse is the pretension to pay credits with the turning over of their lands, by demanding property title before giving credit, which was promoted by Procede, the Program of Certification of Common Land Rights. In this context campesina and indigenous women suffer the worst consequences because the properties remain in the hands of men.

8) That if the invasion of patented corn enters the highlands, northern and jungle region, where the indigenous campesinos due to land conditions produce less tons per hectare, it will provoke more hunger and misery in the Chiapas countryside.

The Mexican government continues declaring war on the Mexican countryside and its producers, and with the Indigenous people this is aggravated by not complying with the San Andres Accords with the approval of the Cocopa Law on Indigenous Rights and Culture. Mexico urgently needs a governmental policy for the countryside that benefits poor people, campesinos and indigenous people, guaranteeing food self-sufficiency without turning over our sovereignty to U.S. transnational corporations. The indigenous people have had corn in their hands for millennia; they have cared for it and diversified the seeds. Hundreds of species of corn were born and have been enjoyed by humanity. Now we are losing this biodiversity and it is being patented and privatized by companies that are pirating the seed, wrenching it out of indigenous hands and returning it to them with brands, prohibitions, controls and more agro-toxics. Indigenous resistance is not only political, but also deals with food. Whoever controls food and seeds controls the lives and the resistance of the people. Maintaining Creole corn is defending our identity, food, culture and future. The resistance of the Creole corn is the resistance and responsibility of everyone.

Gustavo Castro Soto.

Center for Economic and Political Investigations
of Community Action, A.C.


CIEPAC, member of the "Convergence of Civil Organizations for Democracy" National Network

Education and Indigenous Autonomy

Bulletin "Chiapas Today" No. 259
CIEPAC; CHIAPAS, MEXICO
September 26, 2001


Many are asking "What is indigenous autonomy for the Zapatistas?" As part of a series of bulletins on this subject, we have spoken already on women and health. We will now touch on the subject of education in the context of the counter-reform on indigenous rights and culture, approved by the Executive and Legislative powers.
It is this autonomy that the governmental powers continue to harass in the indigenous communities and territories, an action that has sharpened in the context of the terrorism that destroyed the Twin Towers in New York. The militarization in indigenous territories in Chiapas has increased.

We will begin our analysis of autonomous education in an autonomous Zapatista community.

"Autonomous education began seeing to the necessities; it is not like government education." (Regional Education Commission).
"Education is very important, as everything comes from education." (Education promoter)

When the EZLN arose in 1994, one of their principal demands was education. Nonetheless, part of their autonomy has signified for the indigenous that they begin to construct their own reality, without waiting for the government to comply with their demands. For this reason, in many autonomous Zapatista municipalities, autonomous education is already being implemented; an educational system that offers an alternative to the governmental education system.

GOVERNMENT EDUCATION AND AUTONOMOUS EDUCATION


Consciousness is born when problems are recognized, upon understanding ones reality, and identifying ways in which a people are oppressed. For the indigenous Zapatista communities, State education has been just one more way for the government to mistreat them, to deny them their culture and rights. The Regional Education Commission explains why they decided to form an autonomous education system, and what it signifies:

"The relationship between education and autonomy can be seen in our own autonomous education system. We can teach our own people as we wish. We reflect on how we want to learn and we teach accordingly. It is based on autonomy and it is different from the governmental education, because in the governmental education system they teach a single language (Spanish) and we want to be able to learn in our own language. In their language, we are obligated to learn their ideas, and we believe that it should not be like this. We have observed that if we want our own education, it is better to do it ourselves, to name our own teachers, promoters, and also to include our own culture. In the official education, our culture could get lost, and indigenous children will not have the opportunity to know their own culture. And they would be ashamed to be indigenous. We have seen this in cases where people that have gone to study in government schools. It is not right we do not agree with this system. We want an education that supports the people, not the government. The government has an education system that benefits them and nothing for the people. This is why we have decided to look for our own teachers and to teach them how to teach."

"In the official education, they are hiding what, in reality, is happening in the country: exploitation, oppression. They do not help to understand the situation in the country, the suffering of the people, the reality that we live. The government is hiding the truth through its teachers, because teachers are the ones who insert the governments ideas into children's minds so that they do not wake up, so that they do not learn the country's history or their own reality. But what we want to study is the real history, to discover our own thoughts, not only to read and write. We want to study the situation in the country, how our ancestors organized. For example, they never tell us that they had their own autonomy. Waking a child, the government is afraid that a political organizer will arise, a person who truly knows reality."

"What the government wants is that we take on their customs. It wants to obligate us to use the same customs and ideas as they use. They tell us stories, but they are stories of the country's suffering they are stories of cities, stories of how they are living. The ideas of the government started with the children, when they were still studying with the government teachers. They taught us things that made us lose sight of our culture, for example, that our ancestors did not read and write, that they did not use arithmetic. But we know that is not true, that our ancestors did use math. They were very wise."

"Our fathers started losing the culture of our ancestors. Not because they wanted to, but because the governments plan was very strong. The government forced their ideas upon them. What we want to rescue is that which is not yet lost, what exists still today in the communities."

Along with the rejection of indigenous culture there are various concrete complaints of many of the official teachers: that they abuse the children, that they do not teach in native languages, that they work for a salary and not for conviction, and that they work few days a week. When the indigenous communities began to organize, they knew that they would no longer accept these things.

"I only finished the third grade of primary education in the government school. But I learned there, by experience, that one does not really learn in the government schools. It is not a good course of study, the teachers are not good, they only come one or two days a week, and they collect their full salary. We learned next to nothing. We believe that children should not be beat. For example, in the government schools, if you miss a day, the next day they are waiting with a ruler to hit you. This is not good one should not hit children. When they make mistakes they should be corrected so that they understand their errors. When children are hit, they dont feel like learning the only thing they learn is fear and dejection."

The education promoters are the community teachers; they are the ones that implement the autonomous education, the ones that teach children in their own communities. Some of these community teachers speak of government education and autonomous education:

"Our autonomous education is very different from government education because the government teachers us things that are not useful. They teach us for their own interest, not because they care for the indigenous. For this reason, autonomous education systems were formed, so that children can be taught our culture and rights in our own language. When I went to the government school, it was very different from our autonomous schools because they do not teach us in our own language and they beat us mercilessly. If one did not answer correctly, he or she was beat on the hands with a ruler. In autonomous education, if a child does not understand Spanish, we can explain a problem in Tzeltal or whatever language we speak. Also, the children have the confidence of admitting when they do not know something." (Eva, education promoter).

"On the subject of autonomous education, it is very important for us, as education promoters and also for the community. There, we learn how to teach children in two languages (Spanish and Tzeltal), and to respect their rights as children and the ideas they express in school. The government schools are different because the federal teachers abuse children; they punish them when they do not do their assignments. On the other hand, we have more affection for the children and we are working voluntarily we don't earn a penny. Only with the strength of our community behind us are we advancing, because we have an interest in learning much more about education." (Doroteo, education promoter)

"I am working with the children of my town, with all my heart and with faith that they will pay good attention because they know me, and I am very contented because each day they are learning more about reading and writing. In contrast, the children do not know the government teachers and are afraid of them at first." (Nicolas, education promoter)

HISTORY OF AUTONOMOUS EDUCATION
The first step toward the formation of a system of autonomous education was for the indigenous people to identify what they did not like about the government education system: the abuse of children, the lack of respect for the culture and the indigenous languages, and that the official education was a vehicle for presenting government ideas. Another step was to evaluate the knowledge that the indigenous people possess, that does not come from government schools, but that they learned on their own for being organized through the indigenous struggle. "What we have learned has been through our own struggle. We were taught to read and to do addition and multiplication, but very little because we made many mistakes and did not do it well. In the work we do with the organization (EZLN) we achieve another kind of knowledge, another kind of experience. For example, the community elects us for a local responsibility, and within this responsibility we have to resolve problems, inform about the situation, and through this we learn more. One has to understand the political situation, the work, the problems that we live."

"Autonomous education began seeing to the necessities it is not like government education. We began to think of educating among ourselves. We realized that we are forgetting how to count and do sums in our own language. We began to think about our own authority to educate, in having our own teachers. This is how we began to dream about all this. And when we began to organize, we could do it. Even better with the struggle, with the organization. We saw that if we were going to change things, we were going to change everything."

"In 1996 we began to promote autonomous education, through a 60 page study that explains why it is important and why we need to appoint education promoters in each community." (Regional Education Commission). So they began to promote autonomous education and to advise that communities appoint their own local promoters. The communities named education promoters, but in the beginning they did not have the experience nor the economic resources to be good teachers. They had to look for the ways to learn more, to develop an alternative methodology and autonomous materials, and to form a regional structure to support the promoters. It has not been easy nor fast but there have been advances in the process of establishing an autonomous education.

One of the obstacles in the construction of autonomous education is the difficulty of naming community teachers, if they themselves have learned little within the official education system. "We had to look for support to teach ourselves and to teach our promoters about education, because we learned so little in the government schools, and we saw that we needed to learn a little bit more. For this reason, we had to look to civil society to support us with training courses to learn more." (Regional Education Commission). More than two years ago, the education promoters named began to receive training courses from an educational cooperative in Mexico City. "It is possible that our education is very simple, we have very simple materials for example, the manual that we made to be used in autonomous education. But it is the only way that we have to keep from abandoning the children. It had been a long time that they had been abandoned, because since 1994 they had not had classes. We have a primary school here, but it was abandoned as of January 1, 1994. Without a teacher, without anything."

Some communities continue to face difficulties in naming education promoters. "It is not so easy to find education promoters, people that are in the resistance movement that want to do this work." (Regional Education Commission) An education promoter explains: "I began this work 2 years and 3 months ago, when the training course began. There were 36 promoters, but many left, in the communities where there is no support. Now there are more or less 30 of us. There are nine that have been working for more than two years. The rest have been teaching for only 4 or 5 months. They don't come from the same communities as before, where others were left behind." (Edgar, education promoter)

"At any rate, the work of educating is increasing. Seeing to the necessities is how we began to have an action plan, and it is now a plan for the entire region." (Regional Education Commission)

An important moment in the history of autonomous education was the decision to reject the presence of the official teachers in the communities and to establish autonomous education as the principal education system in the autonomous regions. "The official teachers were dismissed starting in December of 1999 and January of 2000. The decision to dismiss them was made as a regional agreement; if we are going to have our own teachers, we don't need the government teachers there. We don't want competition or problems. We began to inform them in a nice way, to explain why. Some of the teachers understood, and were more or less in agreement with our autonomous education system. They left understanding that we were going to educate ourselves. The governments answer when it found out that we dismissed the official teachers was to send more especially in communities where there was division. The government wants us to fight amongst ourselves. In the divided communities, the "PRI" members did not want the official teachers to leave because they do not agree with autonomous education. In these communities, there is competition between the official teacher and the education promoter. We continue to explain to our brothers: we do not want problems. Although they may be from another organization, we are all campesinos. We should always look for a solution. It is very difficult when there are fewer "companeros" and more PRI members. Sometimes we tell the promoters "Get out of there so that you don't have problems." We have to look for the way, little by little." (Regional Education Commission).

Approximately half of the communities in the autonomous municipalities have a community teacher. In some communities where there is division between EZLN support bases and PRI members, they continue to use official teachers. And there are other communities where the children continue without schools.

EDUCATION AND AUTONOMY


So that education will really support autonomy, the autonomous municipality has decided that autonomous education has to be based in the indigenous culture. This includes teaching in the mother tongue and the focusing on the importance that the earth has within the indigenous culture. It also includes teaching respect as a fundamental value in the indigenous culture: "Within autonomous education respect for the culture and traditions holds an important place that is what autonomy refers to, it is what the people are living. We are demanding rights and indigenous culture but how are we going to achieve this, if we don't do it ourselves?" (Edgar, education promoter)

"In the autonomous education system, the inclusion of culture is important. There are many things lost already, customs that our father and grandfathers had, many customs that the "kaxlanes" (non-indigenous people) have taken, and we recognize that. But what we don't want to lose is what still exists. We want to defend the culture and traditions that we still have."

"We want the traditions to apply in education: to learn to read and write, but also to tell stories from our ancestors. In governmental education they do not tell stories about how the people used to organize, nor any stories about the country. What the government wants to do is to erase that from history. That's why we study, to know history and the problems that the people have been lived through. To keep the culture intact, we believe that it is important to teach in our own tongue. We also teach in Spanish; the promoter speaks what little he knows with the children. But if we learn only one language we are going to forget our culture. That is why it is important to teach in our own language."

" We also teach about the land, about agriculture within our education system, because it is part of our culture as well. We teach the children to read and write and do addition and multiplication, but we also teach them to sow corn and beans, because if we do not they will not know. We saw that this idea is a good one because if a child no longer wants to study, or even if he or she does want to study but also wants vegetables or a plot of land to sow corn, he or she will already know. The children are learning to sow vegetables in a collective garden in the school." (Regional Education Commission)

Autonomous education understands that education forms part of the community life, and has to fortify the same as an integral part of indigenous culture. In the official education system "they teach children the idea that it is alright if you want to humiliate somebody, another child. They do not teach respect. We were not learning respect in the schools. The children learn these bad ideas because they learn from the example of the teachers. The child is not going to respect even his or her own family."

"We also think that education begins in the family. We see that if the children are here and respect their teacher but do not show respect at home, it is not a good education. Also if they show respect at home but do not respect their brothers in the community, it is also not a good education. That is why we say that education springs from the family. If we are not demonstrating a good example at home, we are not giving good education."

"The thing we want most is to respect and be respected within our own community. The ancestors respected each other very much." (Regional Education Commission)

Hilary Klein
CIEPAC, A.C.

Translated by Maria Elena Sanger for CIEPAC, A.C.
Note: If you wish to be placed on a list to receive this English version of the Bulletin, or the Spanish, or both, please direct a request to:
ciepac@laneta.apc.org and indicate whether you wish to receive the bulletin in plain text or as a Word 7 for Windows 95 attachment.

Note: If you use this information, cite the source and our email address. We are grateful to the persons and institutions who have given us their comments on these Bulletins.

CIEPAC, A.C. is a non-government and non-profit organization, and your support is necessary for us to be able to continue offering you this news and analysis service. If you would like to contribute, in any amount, we would infinitely appreciate your remittance to the bank account in the name of:

CIEPAC, A.C.
Bank: BANAMEX
Account number: 7049672 Sucursal 386
San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México.
You will also need to use an ABA number:
BNMXMXMM (for routing systems recognized by Banamex)

Thank you! CIEPAC
Note: If you wish to be placed on a list to receive this English version of the Bulletin, or the Spanish, or both, please direct a request to the e-mail address shown below. Indicate whether you wish to receive the email or the "attached file" (Word 7 for Windows 95) version.

Email: ciepac@laneta.apc.org
Web page: http://www.ciepac.org/ (Visit us: We have new maps on the situation in Chiapas)

CIEPAC, A.C.
Centro de Investigaciones Económicas y Políticas de Acción Comunitaria
Eje Vial Uno Numero 11
Col. Jardines de Vista Hermosa
29297 San Cristóbal, Chiapas, MEXICO
Tel/Fax: en México 01 9 678-5832
era de México +52 9 678-5832
---------------
C I E P A C
Centro de Investigaciones Económicas y Políticas de Acción Comunitaria, A.C.

Eje Vial Uno No. 11
Colonia Jardines de Vista Hermosa
29297 San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
Teléfono y Fax: (01)9-67 85832
ciepac@laneta.apc.org
http://www.ciepac.org/

CIEPAC, es miembro del Movimiento por la Democracia y la vida (MVD) de Chiapas;

de la Red Mexicana de Accion Frente al Libre Comercio (RMALC); y de

la Convergencia de Movimientos de los Pueblos de las Americas (COMPA).
------------------
Ciepac-i mailing list

Ciepac-i@listas.laneta.apc.org http://www.laneta.apc.org/

mailman/listinfo/ciepac-i

Return to EPICA Homepage

 

 

     


DonateNow EPICA: 1470 Irving St. NW, Washington, DC 20010
Tel(202)332-0292 - Fax(202)332-1184 - admin@epica.org


  Copyright 2002-2003 EPICA | Last Updated 04/12/2007 | Contact EPICA | Credits